Announcement

Collapse
No announcement yet.

السوريون و سُّرهم المكنون - الحلقة الرابعة

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • السوريون و سُّرهم المكنون - الحلقة الرابعة

    السوريون و سُّرهم المكنون
    **الحـــلقة الرابعة **






    بعد أن عرضنا في الحلقة السابقة أمثلة ً على بعض الإبدالات في اللغة العربية القديمة و الحديثة ننتقل الآن إلى رصد بعض الظواهر اللفظية التي سجلتها اللغة العربية القديمة و زالت من الحديثة لكن بعضها بقي حيا ً في لغتنا اليومية الدارجة حتى اليوم .
    1 ــــ إن كثيرا ً من الكلمات التي ثانيها حرف (النون) تبقى محافظة ً على معناها سواء كانت بالنون أو بدونها , أمثلة :
    (بت) و (بنت) = بنت
    (عزو) و (عنزو) = عنز , ماعز ..
    (جزو ) و (جنزو) = كنز ,
    (أجيليو) و (أنجيليو) = إنجيل , وحي ..
    (أوجي) و (أنجي) = أنجى (أنقذ) . و منها جاء الاسم العربي ( أوجين) (أوجين = ناجي) و الاسم (أنيجين) (أنيجين = ناجي) , و انتقل كغيره من الأسماء العربية القديمة إلى أوروبا كلها . و طريف أن نشير هنا إلى أنه قد تكون الصدفة وحدها جعلت الشاعر الروسي الشهير (بوشكين) يضع اسما ً لمسرحيته الشعرية الشهيرة (أفجيني أنيجين) (أوجين أنيجين) و هو اسم بطل المسرحية المشتق من صيغتي هذا الفعل العربي الواحد , أي أن اسم البطل هو (ناجي ناجي) .
    (جبارو) و (جنبارو) = جبار .
    (عتيقا ) و (عنتيقا) = عتيق و عتيقة . و هو الاسم الذي أطلقه الفينيقيون على منطقة في الشاطئ التونسي ثم على منطقة في شبه جزيرة المورة حيث شادوا فيما بعد أثينا .
    و قد انتقلت الكلمة إلى اللغات الأوروبية بصيغتها الثانية (عنتيقا) و صارت
    Antique = عتيق , قديم , أثري ( أنتيكا) ..
    (دصو) و (دنصو) = رقص . و انتقلت بصيغتها الثانية إلى اللغات الأوروبية فصارت
    Dance = رقص .
    (حزيرو) و (حنزيرو) = خنزير . و كلمة (حزرو) هي التي أطلقها السوريون الأوائل على القبائل الرحل حول بحر قزوين . و هي في القاموس السرياني (حزرو) و تعني راعي الخنازير و صاحبها , القذر , النتن , النهم , الشبق ... ثم سمي بحر قزوين باسمهم (بحر الخزر) . و هذا يحل إشكالات الحيرة التي وقع فيها د . م . دنلوب في كتابه (تاريخ يهود الخزر) حيث كتب يقول : ( و من جهة أخرى إن اشتقاق اسم "الخزر" و معناه غامض تماما ً . و يقال عادة إنه مشتق من جذر الفعل التركي " قز" و يعني يتبدى و يتجول و بهذا يكون الخزر هم البدو ) .
    مفاحو = منفاخ
    مجلو = منجل
    أفو = أنف
    عدما = عندما
    حطا و حطتا = حنطة ......
    2 ــ حينما يدخل (أل) التعريف على الكلمات التي تبدأ بصوت شفوي (ينطق من الشفاه) كالــ(فاء) و (الباء) , كان يستعاض عن لام التعريف بصوت مناسب شفوي اللفظ هو (الميم) مثل :
    (بوبو) (= أنبوب) تصبح مع أداة التعريف أمبوبو ,
    (أفو)(= أنف , وجه) تصبح مع أداة التعريف (أمفو) ,
    و إليكم هذا المثال حول كلمة (إمبراطور) :
    إن روما التي أسسها السوريون و في أوقات الاضطرابات كان الجيش فيها يقوم بقتل الإمبراطور و تسمية غيره , و كان صاحب المنصب المأمول هو الذي يدفع أكثر للجيش لكي يسميه إمبراطورا ً, أي الذي يفرط أكثر في دفع المال للجند و من هنا أصل الكلمة (إفراط) .. و إذا ما أضفنا إليها لاحقة اسم الفاعل السريانية (ار) أو (ير) أو (ور) التي أخذتها لغات العالم عن العربــية الســريانية تصبح إفراطور ,
    مثل : موسيقى + (ار) = موسيقار (اسم الفاعل)
    بازيق = البازي , الطير الجارح + (ار) = بازيقار أي مربي الطيور الجارحة و هي عادة عربية موغلة في القدم .
    قنبا = حبل + (ار) = قنبار (صانع الحبال , حبال القنــّــب).
    و إذا ما علمنا أن السريانية تستبدل حرف الفاء بالباء , تصبح الكلمة : ابراطور .و إذا جاء حرف شفوي في أول الكلمة كالفاء أو الباء يستعاض عن لام التعريف بصوت مناسب شفوي اللفظ هو (الميم) و بذلك تكون الكلمة بالمحصلة ((إمبراطور))
    ( هل تساءلتم يوما ً عن معناها ؟)
    و قد استمرت هذه الظاهرة في لغتنا العربية الدارجة حتى اليوم , فنحن نقول (امبارحة) بدلا ً من (البارحة) . و نقول (امبلى) بدلا ً من (بلى) ..
    3 ـــ هناك ظاهرة لفظ الأسماء المؤنثة المنتهية بتاء التأنيث كأن تلفظ بدون التاء , مثل:
    (حيرت) و (حيرتا) (= الحرة , الشريفة , الكريمة , السيدة , البطلة , بنت الأصل, بنت النسب) كانوا يلفظونها (حيرا) ,
    أو بقلب (التاء) إلى (ياء) في اللفظ مثل : (طهميتا) (= المطهمة , الشريفة , الأصيلة) هي التي صارت في اليونان (تيما ) و ( تيمي) .
    هذه الظاهرة ما زالت حية في لغتنا الدارجة حتى اليوم , فنحن نقول (فاطما) و (فاطمي) بدلا ً من (فاطمة) , يستثنى من هذه الظاهرة كل الأسماء التي يسبق فيها تاء التأنيث صوت حلقي كالقاف و الخاء , فنحن لا نقول في لغتنا الدارجة (شفيقي) و (زليخي) ....
    سنتابع في الحلقة القادمة رصد بعض ظواهر اللغة العربية قديمها و حديثها ..

    المصدر : تاريخ سوريا الحضاري القديم ــ 2 . الدكتور أحمد داوود

    http://www.facebook.com/photo.php?fbid=427411743963611&set=a.2471065853274 62.57899.163606280344160&type=1&relevant_count=1
Working...
X